Anuncio

Tenoch Huerta ante el terror con mensaje de ‘Madres’ y su responsabilidad social como artista

El actor Tenoch Huerta en una escena de "Madres".
El actor Tenoch Huerta en una escena de “Madres”.
(Alfonso Bresciani / Amazon Studios)

En ‘Madres’, el terror viene de la mano de la denuncia social

Share via

Para poner directamente las cartas sobre la mesa y salir de paso de esas, diremos que, en estos momentos, Tenoch Huerta viene llamando la atención a nivel mundial debido a su supuesta participación en “Black Panther: Wakanda Forever”, la esperadísima secuela de la cinta de superhéroes del 2018 en la que interpretaría un papel indeterminado.

Pero la verdad es que nadie en el equipo de producción de Marvel ha confirmado lo señalado y que el mismo actor mexicano está impedido de hablar sobre el tema, lo que marcó de algún modo el talante de la entrevista que nos acaba de ofrecer sin desdibujar por ello el hecho incuestionable de que él mismo se ha convertido en los últimos años en uno de los artistas hispanos más solicitados por la industria hollywoodense.

Tenoch Huerta dio positivo a Covid-19.

De hecho, la conversación que tuvimos con él surgió a raíz de “Madres”, la producción de Blumhouse que se encuentra disponible en Amazon Prime Video desde este viernes y que, pese a enmarcarse en los lineamientos del género de terror, se orienta generosamente hacia la temática social al inspirarse en casos reales de abuso contra los trabajadores agrícolas inmigrantes en los campos de California.

Durante la charla, que te ofrecemos también en su versión de video, Huerta se refirió a la evolución de su carrera, a sus propios intereses fuera de las cámaras, al nivel de profundidad de sus trabajos recientes y a su propia adaptación al inglés para poder cumplir con estos retos.

Anuncio

Hola, Tenoch. Vamos a centrarnos en “Madres”, por supuesto, pero quisiera empezar hablando de lo que está sucediendo contigo en el cine hollywoodense, donde vienes teniendo más y más papeles protagónicos -sin mencionar lo de ese gran proyecto del que no se puede hablar-, como lo demuestra la reciente “The Forever Purge”, la próxima “Hijo de monarcas” (que se estrenará el 28 de este mes) y, por supuesto, “Madres”, que está ya disponible en Prime Video.

Yo creo que esto se ha dado por diversas razones. El mercado en Estados Unidos es muy competitivo. Hay muchísimos sectores de gran talento que están allá, que son completamente bilingües y que entienden completamente la cultura. Para mí, la ruta lógica en mi carrera fue generar un nombre y una presencia en el cine mexicano para poder aspirar después a competir con la gran lista de actores de gran nivel que hay en los Estados Unidos y que comparten conmigo el genotipo, el origen y demás cosas.

Se ha dado poco a poco. Estuve, por ejemplo, en “Nómadas”, una película mexicana filmada en Nueva York que hice hace aproximadamente diez años, con Lucy Liu, y después de un tiempo, “Get the Gringo”, con Mel Gibson, así como otros proyectos tanto de cine como de televisión, como “Mozart in the Jungle” y, por supuesto, “Narcos: México”, que significó para mí la posibilidad de demostrar ante el mercado norteamericano que podía sostener en mis hombros a un personaje tan importante.

No es que sea diferente actuar en México o en Estados Unidos, sino que se trata de otro idioma, de otra cultura y de otras reglas. Necesitaban darse cuenta de que era capaz de hacerlo, y de pronto, empezaron a llegar más y más propuestas de trabajo, muchos más proyectos interesantes, con planteamientos tan inteligentes como el de “La Purga”; y después viene “Madres”, que tiene un guion que me pareció hermosísimo.

Te damos nuestra opinión de ‘No Time to Die’, ‘Madres’ y otros lanzamientos de la semana

Más que la historia -porque en México tenemos mil historias de terror y estamos hablando de la muerte todo el tiempo-, me asustó el hecho de que se inspiraba en hechos reales.

Anuncio

Claro; tanto “The Forever Purge” como “Madres” se inclinan hacia lo social, incluso hacia la denuncia política, y eso es algo con lo que te relacionas mucho, como lo hemos podido notar en tus publicaciones en las redes sociales y en las declaraciones que haces habitualmente, así como en la creación del movimiento antirracista Poder Prieto.

Yo creo que el arte que no cuestiona no es arte; solamente es adorno. Iba a decir ‘artesanía’, pero prefiero retirar esa palabra, porque se trata de una clasificación sumamente racista. El arte cuestiona, te hace pensar. No da soluciones, pero hace las preguntas. ¿Y cómo podemos hacer esas preguntas si no sabemos lo que está pasando? Todos los artistas deben tener un discurso personal; si no lo tienes, eres una persona que se dedica al entretenimiento, y qué bueno [que lo hagas], porque el entretenimiento me encanta. Yo veo pura película ‘palomera’, aunque trato de ver toda clase de cine.

¿Cuál es tu película ‘palomera’ favorita de toda la historia?

¡Híjole! No sé si “Terminator 2” califique; creo que no está tan ‘palomera’. Pero hay películas de superhéroes que me gustan mucho; algunas de ellas son muy ‘palomeras’ y otras tienen planteamientos y cuestionamientos mucho más interesantes. He hecho cosas de puro entretenimiento, pero creo que, al final del día, cuando tengo que ponerme realmente serio, no puedo comulgar con alguien que se diga artista y que no tenga algo que decir, algo que lo mueva o algo que lo obsesione, porque el arte sirve para extirpar los demonios personales, los demonios de la sociedad y los demonios del lugar donde vivimos.

Huerta y Ariana Guerra en otra escena de la cinta.
(Alfonso Bresciani / Amazon Studios)

Justamente, “Madres” va por el lado del contenido pese a ser una cinta de terror, porque, como dices, está basada en casos reales de abuso en áreas rurales, y se relaciona también con la escuela social practicada por Blumhouse.

Anuncio

Ojo, no estamos ante una película súper ‘clavada’; no es un documental ni nada por el estilo. El contexto es muy importante y es el que da sentido a la historia, pero se trata de una película muy entretenida, sobre unos personajes a los que se les aparecen los espantos y tienen sus vicisitudes. Pero habrá gente, sobre todo en Estados Unidos, que se sentirá muy identificada con lo que se cuenta, más allá del terror, y que lo relacionará con sus propias historias personales o familiares.

Tenoch Huerta debutaría en el Universo Cinematográfico de Marvel (UCM) con la secuela de “Black Panther”.

También llama la atención la cuestión bilingüe y bicultural en la película. Tu personaje es un inmigrante reciente que habla bien el español, pero su esposa, interpretada por Adriana Guerra -una actriz mexicoamericana-, no puede hacerlo, y por ello, discriminada en esta comunidad del campo ubicada en California. ¿Puedes hablarnos de eso y de tu propio aprendizaje del inglés?

Lo que le sucede a estos dos personajes es algo que sucede en todos lados. Por ese lado, fue fundamental que tanto los guionistas como los del equipo de producción fueran mexicoamericanos, porque ellos entienden lo que es tener que negar tu origen y no hablar el idioma de tus padres para poder encajar en una nueva sociedad. También entienden lo que es que tus padres te prohíban hablar su lengua, porque cuando eres racializado, y cae sobre ti todo el estigma de una sociedad, lo que quieres es parecerte a los que te oprimen, porque de otro modo, no vas a crecer en términos económicos.

Es exactamente lo que pasa con los indígenas en América Latina. Lo que sucede en México es que el que no habla español es discriminado y no consigue trabajo. Incluso las demandas en el Ministerio Público se tenían que hacer en español hasta hace pocos años, y las personas que no lo hablaban, terminaban casi siempre en la cárcel, aunque no fueran culpables. Me gustó mucho que la película tuviera todos estos elementos que le dieron profundidad.

El actor mexicano habla de racismo y discriminación en su país

A nivel personal, ha sido complicado enfrentarse a una nueva lengua, porque más allá que tengas o no acento, la manera de pronunciar un idioma es distinta a la de otro. En el inglés, por ejemplo, hacen énfasis en ciertas palabras en las que no nosotros no lo hacemos, y eso es sobre todo complicado para quienes hablamos el español mexicano, que es muy plano y no tiene muchas inflexiones de voz.

Anuncio

Dicen los extranjeros que cuando nos oyen, les parece que estamos diciendo una palabra grandotototota [risas]. Entender esas cosas ha sido difícil para mí, pero también divertido, porque me la estoy pasando de maravilla actuando en inglés, entendiendo y desarrollando también otras habilidades que, a mis 40 años, me vienen muy bien.

Anuncio