Anuncio

¿Mala suerte? ¿Trabajo perdido? ¿Brote de coronavirus? Los amuletos de Hong Kong vencen todos los miedos

Villain-hitting ceremony
La abuela Leung agita un objeto en llamas para evitar la mala suerte mientras se prepara para realizar una ceremonia llamada “villain hitting” (golpe de villano). Es una de las muchas practicantes de ‘magia’ en el distrito de Causeway Bay de Hong Kong.
(Marcus Yam / Los Angeles Times)

Bajo un puente muy concurrido en el centro de Hong Kong, las mujeres de los santuarios tradicionales usan pantuflas y ladrillos para alejar la mala suerte de los disturbios políticos, el declive económico y el coronavirus.

Share via

El sonido resonó en lo alto de un puente de una carretera cortando el sonido de las bocinas de los automóviles y los sonidos indicando el momento de los cruces peatonales. Debajo del puente, una mujer con un chaleco rojo y una camisa de flores se encorvó sobre un taburete, presionó con una mano una estatuilla de papel sobre una pila de ladrillos y levantó una zapatilla vieja hacia el cielo con la otra.

Hizo una pausa, apuntando a la figura de papel, luego golpeó con el zapato como un chef con una cuchilla, cortando y cantando en cantonés. Bofetada, bofetada, bofetada-bofetada-bofetada.

“Golpeo tu pequeña mano, golpeo tu pequeño ojo, golpeo tu pequeño pie, golpeo tu pequeña boca”, murmuró, apachurrando a la “pequeña persona”, una frase china que significa que alguien es “mezquino, villano o malo”.

Anuncio

Garabateó palabras invisibles en un pergamino amarillo con una varita de incienso, murmurando otro hechizo y luego se lo pasó al cliente.

“Mantenga esto con usted”, dijo. “Estarás a salvo del coronavirus”.

Villain hitting
“Golpear a los villanos”, conocido localmente como “Da siu yan”, que en cantonés se traduce como “golpear a las pequeñas personas”, deriva de una práctica religiosa originaria de la provincia de Guangdong.
(Marcus Yam / Los Angeles Times)

La abuela Leung, de 85 años, es una de media docena de mujeres que practican un antiguo ritual cantonés llamado “golpear a los villanos”, nativo de las regiones agrícolas del sur de China -donde los agricultores una vez rezaron para proteger sus aldeas de los tigres salvajes ubicadas en medio de un bullicioso distrito de negocios en Hong Kong.

Al igual que el resto de las mujeres, ella pidió que se la mencionara por su título de trabajo en lugar de su nombre completo.

Por menos de $ 7, la abuela Leung podría maldecir a los enemigos, ya sean abstractos como la mala suerte y el desempleo, o específicos como un jefe, un compañero de trabajo o un ex novio. Invoca hechizos para romper las influencias negativas y proporciona una satisfacción inmediata al derrotar a una versión en papel de los enemigos.

La abuela Leung y las otras mujeres se sentaron frente a un santuario, con incienso flotando alrededor de las estatuillas de la diosa y el dios chino ante quienes colocaron ofrendas de pomelos y mandarinas. Leung tomó un tigre de papel, lo frotó sobre un trozo de carne cruda de cerdo y le prendió fuego, agitando el animal en llamas alrededor de la cabeza de un cliente.

Causeway Bay district of Hong Kong
La Sra. Cheung realiza un ritual con una foto de la líder de Hong Kong, Carrie Lam. Muchos practicantes se niegan a realizar solicitudes políticas.
(Marcus Yam / Los Angeles Times)
Villain-hitting ceremony
Un hombre que no quería ser identificado sostiene una foto de Carrie Lam, la jefa ejecutiva de Hong Kong, que planeaba presentar en una ceremonia de golpe de villano.
(Marcus Yam / Los Angeles Times)

El tigre es un símbolo de cualquier posible desgracia, explicó. Alimentarlo con carne de cerdo hace que estén demasiado llenos para alimentarse de humanos. Incendiarlo ayuda a ahuyentar a los fantasmas.

Justo antes de que le quemara las manos, arrojó el ardiente felino a un contenedor.

Al igual que muchos rituales religiosos chinos, “golpear al villano” es una mezcla de budismo, taoísmo, culto a los antepasados y tradiciones populares. Es difícil de explicar, pero fácil de acceder, envuelto en una parada pragmática y conveniente para los transeúntes que pueden no entender sus misterios, pero consideran prudente comprar una limpia y una ‘paliza’ o dos, por si acaso.

En la China continental, muchas de esas prácticas fueron prohibidas durante la Revolución Cultural de los años sesenta y setenta, condenadas como ritos supersticiosos que alejaban a la nación comunista de la ciencia y el progreso. Los magos rurales de la provincia de Guangdong pasaron a la clandestinidad, tocando silenciosamente a las “pequeñas personas” que querían maldecir y ocultando sus hechizos de los cuadros del Partido Comunista.

Causeway Bay district of in Hong Kong
Una mujer agita un objeto en llamas para evitar la mala suerte mientras se prepara para una ceremonia de “golpe de villano”.
(Marcus Yam / Los Angeles Times)

Irónicamente, las tradiciones chinas estaban mejor protegidas en Hong Kong, una colonia británica en ese momento y ahora una región administrativa especial con derechos protegidos que incluyen la libertad de expresión, religión y reunión bajo un sistema legal separado de la China continental.

El “golpe de villano” ha sido incluido en un inventario gubernamental de “patrimonio cultural inmaterial” para ser protegido en Hong Kong, junto con la ópera cantonesa, las danzas del dragón y el té de hierbas.

En Guangdong, los agricultores tradicionalmente golpeaban a los villanos y hacían ofrendas a los tigres de papel en un día en el calendario solar llamado jingzhe, que signfica “despertar de los insectos”, cuando los animales salen de la hibernación y el invierno se convierte en primavera. Eso fue el 5 de marzo de este año.

Decenas de miles de clientes generalmente visitan los santuarios del puente en jingzhe, dijo la tía Yung, de 58 años, otra practicante de este ritual.

Pero solo unos pocos miles llegaron este año, temerosos de abandonar sus hogares debido al nuevo coronavirus. Sus solicitudes fueron abrumadoras, para defenderse del desempleo y la mala salud, dijo, los tigres y villanos que hoy enfrenta Hong Kong.

Causeway Bay district of Hong Kong
La Tía Zhao consulta a un cliente antes de una ceremonia de “golpe de villano”.
(Marcus Yam / Los Angeles Times)

Hong Kong ha pasado por un año extraordinario de disturbios, sacudido por protestas masivas contra el gobierno, la violencia policial y el creciente control de Beijing sobre el territorio. La tensión se ha agravado por la recesión económica en una ciudad que ya es una de las metrópolis con mayor desigualdad financiera del mundo y que ahora enfrenta la pandemia de COVID-19.

La buena suerte y la catarsis de ver cómo golpean a tus enemigos son muy demandadas.

Recientemente al menos una docena de mujeres las visitaron, muchos de ellas pidiendo un hechizo para deshacerse de la desgracia porque ellas o sus hijos nacieron en el año del conejo, según el zodiaco chino, un año muy desafortunado.

Otros buscaron hechizos para evitar el coronavirus, una precaución adicional para las mascarillas quirúrgicas y los desinfectantes para manos que ya estaban sujetos a sus caras y bolsas.

Y al anochecer, justo cuando la avalancha de personas que salían del trabajo comenzó a girar alrededor de los santuarios, una mujer y un hombre se acercaron a la abuela Leung con dos fotos enrolladas. Las desplegaron, revelando los rostros de la presidente ejecutiva de Hong Kong, Carrie Lam, y del comisionado de policía Chris Tang.

Leung sacudió la cabeza.

“Ella cree que son buenas personas”, dijo la joven, que solo dio su apellido, Cheung, para proteger su identidad de las autoridades, mientras se alejaba decepcionada. “Obviamente, creemos que son muy malos”.

Cheung, quien realiza trabajos administrativos en la industria legal, dijo que ella y su amiga se encontraban entre los manifestantes de Hong Kong enojados con el gobierno y la policía por el uso excesivo de la fuerza y “reprimiendo la libertad de expresión mediante arrestos arbitrarios”. Las protestas han disminuido un poco, ya que la mayoría de los hongkoneses evitan las reuniones públicas para evitar la propagación del coronavirus.

“Pero la gente todavía está realmente enojada”, dijo. “No es el final, solo una pausa”.

En cuanto a si aporrear fotos de figuras políticas podría cambiar la situación, Cheung se encogió de hombros. “Tal vez solo nos hace sentir mejor”, dijo. “Pero espero que funcione”.

Auntie Zhao
Auntie Zhao chants a spell over a paper before she sets it on fire, waving it around to ward off bad luck.
(Marcus Yam / Los Angeles Times)

El negocio de vender hechizos no es tan bueno desde que comenzaron las protestas de Hong Kong, dijo Leung. Muchas de las marchas tuvieron lugar cerca de su santuario, y pocas personas fueron a verla cuando la policía disparaba balas de goma y gases lacrimógenos y los manifestantes arrojaban ladrillos y cócteles molotov.

Leung dijo que no golpearía las figuras en papel de ningún funcionario del gobierno o político, a pesar de recibir muchas solicitudes. Varias de las otras mujeres estuvieron de acuerdo en rechazar solicitudes políticas, que incluyeron tríadas, manifestantes, policías, líderes políticos en Hong Kong y China, y el presidente Trump.

Algunas de las mujeres que golpean a los villanos contaron historias fantásticas sobre por qué practican su oficio. La tía Yung, que llegó a Hong Kong después de casarse con un hombre local hace más de 20 años, dijo que aprendió la adivinación y este ritual de un maestro en la provincia de Guangxi.

Cuando era adolescente, había sido aprendiz de un maestro después de afirmar que la había curado de una infección renal que los hospitales no podían tratar, al hacer que bebiera las cenizas de un hechizo de papel quemado mezclado con agua.

Otros fueron más prácticos. La abuela Leung dijo que se mudó a Hong Kong desde Dongguan, en la provincia de Guangdong, en 1983. Había perdido a toda su familia, dijo, y vino sola a trabajar como ama de llaves. Perdió ese trabajo después de una lesión en la muñeca y comenzó a vender cartón que recogía en las calles para reciclarlo.

Un día, pasó este puente y alguien le preguntó si estaba interesada en golpear a los villanos. “Así que comencé esta carrera”, dijo Leung. “Trabajaré hasta que no pueda moverme”.

¿Creía ella que la magia realmente funcionaba? Leung pensó por un momento.

“A veces no”, admitió. “Pero la mayoría de las veces, funciona”.

Para leer esta nota en inglés haga clic aquí

Anuncio